“A fanatic won’t change his mind and won’t change the subject”  

Winston Churchill

Twenty-seven years ago, I went to trial for malpractice and was not convicted.  Many people say, “You can’t be convicted in a civil suit.”  My reply: “When you have been sued and have gone to trial, then come back and tell me what word you would choose.”

During the pre-trial deposition, quotations from a textbook of neurology came from the prosecutor, and I did not question them.  I learned something that day:  people quote out of context.  At the trial, the prosecutor grilled me on the stand: “Is it not true, doctor, that Adams’ Textbook of Neurology says, “a brain tumor is not likely to be missed.”?

I looked at the prosecutor and quietly said, “May I see the book, please?”  He handed me the book.  I read the paragraph before and after the quotation the prosecutor had used, which stated essentially that with classic symptoms and signs and good imaging techniques, yes, certain kinds of brain tumors were not likely  (italics mine) to be missed.  That is a lot different.

A little later, the prosecutor quoted the textbook again, and again I read the pertinent passages before and after the quotation, politely handing the book back to him.  A third time, this happened, and again I asked for the book.  The prosecutor literally threw the book at me from four feet away.  I never have forgotten that.  At least one juror gasped at the rudeness.  I stayed calm, again reading the passages before and after.  I wasn’t sure what the jury was going to do, but after I stepped off the stand, the bailiff came up to me and said, “You’re a hell of a witness, doc.”

Of course, not losing didn’t mean I won, and I was never the same again.  A few years later, I left medicine.  I still feel like I was a bad doctor, nearly three decades later.

Out of context quotations are dangerous, and one recently surfaced when an Austrian woman came and spoke in Boston about the lack of free speech given to those who speak out against Islam. She spoke at a synagogue, and a person I know in Germany sent me the article.  This individual and I have very different political beliefs, although we share a concern about young women–often girls–who are forced into marriages with older men, have limited rights in their society, and can be killed by family members for not agreeing to these marriages.  These are well documented facts.

The woman who sent me the article is to me quite typical of those who are politically far right of me.  They have several common approaches.  One is to write comments with questions, rather than making statements.  A second is to send me articles, the implication (to me) that if I only would read this article I would come around to their way of thinking.  Third, they have never–that is true, the number is zero– read anything I have sent, so I no longer send articles.  A fourth characteristic is they take things out of context and often use words I don’t.  That’s how I know they are talking out of context. At a medical meeting once, I quietly asked one of my detractors  and the rest of the group if I had used a word she just had.  The room remained quiet.  The point was made.

The first article I got from the woman in Germany, a non-scientist, was that climate change wasn’t occurring.  The article, written by a non-climate scientist, good looking woman, paid by ExxonMobil, quickly stated, “Don’t let them fool you.”  Those words are not scientific, and it violated the first rule I have in dealing with those who disagree with me on science–personalization of the issue.  To a high level of confidence, we are causing climate change.  The confidence is not 100% (meaning we could be wrong), because climate is complex; but to disagree, one must offer high confidence limits that include 0, no change.  I have not seen any such articles.  I won’t discuss my other rules here.

The article about the Boston speech mentioned several men who allegedly had their rights infringed upon for speaking out.  I researched  the first man and found disturbing parts of his past behavior.  I wondered why he was used as an example.  Then the woman mentioned what “Barack Hussein Obama” had said, and my hackles rose.  Obviously, she knew Hussein is a charged word in today’s society, and she used the President’s name in a way that I consider rude, especially from a foreigner in my country.  I realize others might not agree, but to me, she was playing “loose” with Mr. Obama’s name.  I doubt Mr. Obama would care, but I did.

The quotation was “The future must not belong to those who slander the prophet of Islam,” and this was meant to imply that Mr. Obama supported those who were offended by complaints against Mohammed.

Personally, there is no love lost between me and fundamentalists of any breed, including Christianity.  Others feel differently. But I thought that Mr. Obama had said more than what was quoted, and I found the rest of the paragraph quite easily.  First, one had to recognize that the President spoke at the UN about the infamous video insulting Mohammed was circulating on YouTube, inciting violence.  That context was crucial, because it meant that Mr. Obama was criticizing the video maker, not everybody who criticized Mohammed. He continued:

Yet to be credible, those who condemn that slander must also condemn the hate we see when the image of Jesus Christ is desecrated, churches are destroyed, or the Holocaust is denied. Let us condemn incitement against Sufi Muslims, and Shiite pilgrims. It is time to heed the words of Gandhi: “Intolerance is itself a form of violence and an obstacle to the growth of a true democratic spirit.” Together, we must work towards a world where we are strengthened by our differences, and not defined by them. That is what America embodies, and that is the vision we will support.”

This is a very different view from the first line, and the quoting out of context meant that the speaker was deliberately choosing what she wanted to choose.  This is done by many, including the man who prosecuted me for malpractice, but it is wrong, and violators need to be called out on it.  To me, the speaker had lost credibility, and I wanted to call my German contact out on it.

How I did that was difficult, but I know exactly how I must do it.   I am incapable of writing what I feel and sending it immediately.  I am an emotional person, and if I am not careful, my emotions will hijack me into using sarcasm and hurtful, non-factual comments.  In short, I become the person they often are.  I thought about the comments for three days, then I sat down and suddenly, opened the computer and wrote 1200 words–in English.  I then let the writing sit for a day, removed the anger, the sarcasm, the nastiness, stayed factual where there were facts, and translated it to German.

Eventually, she wrote me back, and I sent the article.  I was disappointed in the response, not because she disagreed, but because she did not even acknowledge my comments about context, which are as basic to arguing what people believe as statistics is to arguing whether a trend exists. My last paragraph discusses the words I use–probably, possibly, I think, I once thought, I am 95% confident, and “I could be wrong.”  These are words of science, of probability and uncertainty, of openness, of being human.

My letter to her in German is not good German, but I am self taught, and it was important to write her in her language.

Es ist nicht einfach, diesen Brief zu schreiben.  Ich bin absichtlich verschwunden, um Deinen Artikel zu denken und endlich darüber zu schreiben.  Ich war enttäuscht und ein bisschen wütend.  Wahrscheinlich würde es besser verschwinden, weil diese kürzlichen Tage sehr schwierig für mich gewesen sind.  Ich will schreiben, ohne Sarkasmus, ohne wütend, und mit allen Tatsachen.  Ich werde in meinem Brief nur zwei Fragen stellen, weil viele Radikalemenschen mir die Frage stellen mögen, wenn sie mir schreiben, und das gefällt mir nicht.  Ich schreibe, ich stelle oft keine Fragen, die ich die Antwort schon wissen.

Vor mehrere Tagen hast Du mir eine Frage gestellt (vide infra).  [Übringens habe ich gesagt: Seit 20 Jahren gab es keinen Krieg in den Balkan, nicht die Welt.  Achttausend Muslimen sind in Srebrinica gestorben.  Ich erinnere mich daran.  Dieser Krieg hat in Dayton, Ohio, mein Land beendet.  Unser Präsident war Clinton, ein Demokrat.  Es war das erste Mal, dass einen Krieg beendet wurde, mit nur den Luftverbomben.  Die Republikaner hatten gesagt, dass es unmöglich sein würde.]

 1. “Syrien?”  Es ist eine Tragödie des Menschens.  Mein Land können nicht mehr die Welt retten. Ich frage mich, ob diese Frau und Europa wollen, dass Amerika in Syrien mit unseren Soldaten, mit unserem Geld kämpfen sollen.  Wenn es viele Probleme stattfinden werden, und vertraut mir, es wird viele Probleme geben, wird man sagen, “Verdammten Amerikaner.”  Plötzlich wird niemand sagen: “Vielen Dank.”  Es hat immer stattgefunden.  Immer.  Ich bin alt, und ich habe es oft erlebt.

 2. Deine zwei Artikel haben mich beleidigt.  Ja, beleidigt. Das letzte Mal, dass ich so beleidigt war, eine muslimiche Frau, die Dagestan auskam, hat mir geschrieben, dass meine Regierung 9/11 verursacht hat.  Wieder bin ich sehr enttäuscht, und ein bisschen wütend. 

Die Wahrheit macht uns Frei.  Aber sie ist die ganze Wahrheit, nicht ein bisschen Wahrheit. Es ist sehr wichtig, der Unterschied zu erkennen. 

Sie hat “Barack Hussein Obama” gesagt.  Das ist unglaublich unanständig für eine Ausländeringaste in meinem Land zu sagen. Ja, wir haben unsere First Amendment.  Sie können sagen, was sie willst.  Wir bedürfen nicht, höflich zu sein.  Er ist President oder Mr. Obama.  Sie hat absichtlich “Hussein” gesagt, um ihre Zielgruppe zu beeinflussen.  Ich bin voll überzeugt.  Ich werde alle Opfer nicht hier diskutieren.  Ich habe ein paar schon erforscht, und ich war nicht beeindruckt, besonders der erste Mann. 

Sie hat seine Ansprache nicht im Zusammenhang zitiert.  Das war völlig falsch, und sie soll sich schämen.  Mit diesem großen Fehler kann ich ihre ganze Ansprache nicht glauben. 

Hier ist der volle Absatz.  Meine letzte Frage: hast Du dieser Absatz gelesen? Wenn ein Zitat merkwürdig erscheint, lese ich immer den Zuhammenhang.  “Ich liebe die Muslimen, die nicht zu Europa kommt” kann “Ich liebe die Muslimen” werden, und nicht mehr. Leider habe ich mehrmals gesehen.  Hier: 

“The future must not belong to those who slander the prophet of Islam (Es war sehr wichtig zu verstehen, was passiert ist, wenn Mr. Obama darüber gesprochen habe.  Es gab ein schlechtes Video auf YouTube, das von den USA auskam.  Es gab nichts mit Sabatina oder mit anderen muslimischen Kritiker(in) zu tun.  Es geht ein Video.  Du mußt  in diesem Rahmen erkennen, darüber Mr. Obama gesprochen hat). Yet to be credible, those who condemn that slander must also condemn the hate we see when the image of Jesus Christ is desecrated, churches are destroyed, or the Holocaust is denied. Let us condemn incitement against Sufi Muslims, and Shiite pilgrims. It is time to heed the words of Gandhi: “Intolerance is itself a form of violence and an obstacle to the growth of a true democratic spirit.” Together, we must work towards a world where we are strengthened by our differences, and not defined by them. That is what America embodies, and that is the vision we will support.” 

Das war der ganze Absatz.  Das ist die ganze Wahrheit.  Sie hat absichtlich das Zitat nicht im Rahmen, um die Menschen zu beeinflussen.  Ich kann ihre Ansprache nicht vertrauen.  Es gibt keinen Grund zu tun.  Meine Frau konnte es auch nicht glauben.  Man muss immer im Rahmen zitieren.  Es ist traurig, weil die Tatsachen sich sprechen können.  Sie hatte genug Tatsachen, ohne diesen Fehler zu machen. 

Ich kann verschwinden.  Wenn Du etwas diskutieren wollst, kann ich bleiben.  Du kannst entscheiden, ob ich ein wertvoller, aufgeschlossener Mann bin, mit wem Du schreiben willst.  Ich kann Dir sagen, dass ein Fundi hier gesagt hat:  Weil ein LGBT Umzug in New Orleans geplant war, ist warum Hurricane Katrina kam.  Der Gott hat New Orleans bestraft.  Ja, hat gesagt.  Oder eine Frau, die ist vergewaltigt, wird nicht Schwanger werden, weil ihr Körper eine Verwaltigung erkennen, und kann eine Schwangerschaft verhüten.  Jedoch muss die Frau das Baby haben. (32K Babys gebären nach den Vergewaltigen hier jedes Jahr).  Vielleicht wird Sabatina diese Tatsachen wissen wollen.  Oder nicht.  Ich weiß nicht, aber ich denke, dass es hier ein “Republikanerkrieg gegen Frauen” gibt, ein Missbrauch der Frauen.   

Wenn Du über Deinem Garten, über der Erde, über deine Familie, uber dem Leben, schreibst, würde es gut sein.  Alles Artikel gefällt mir nicht.  Ich habe Dir keinen Artikel geschickt.  Es ist für mich höflich nicht zu tun.  Du wirst ihn wahrschinlich weder wollen noch lesen.   Ich werde ein Artikel lesen, aber wenn ich etwas voll Unrecht finde, würde ich den ganzen Artikel wegwerfen.  Jetzt bist Du null für zwei.  Mein Brief über Syrien wird diese Woche  in The New Yorker Zeitschrift erscheinen.   TNY ist sehr wohlbekannt hier, und einen Brief ist sehr schwierig in diesem Zeitschrift zu haben.  Ich bin ein guter Wissenschaftler, Arzt und Stastiker.  Ich bin sehr neugierig.  Ich kann gut schreiben, und ich lese sehr vorsichtig.   

Endlich schlage ich die Leute vor,  diese Wörter zu lernen, dass ich oft benutzte:  “Vielleicht,”  “Wahrscheinlich,” “Ich denke,” “Ich dachte einmal, aber jetzt denke ich nicht”, Ich habe 95% Zuversicht” und am wichtigsten:  ICH KONNTE UNRECHT HABEN. Man würde gut tun, diese zu lernen. 


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: